Московский
Фестиваль НАУКА 0+
ТЕМАТИЧЕСКАЯ ПЛОЩАДКА
«Вселенная
языков и культур»
Факультет иностранных языков
и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова
10-12 октября 2025 года
Московский
Фестиваль
НАУКА 0+
ТЕМАТИЧЕСКАЯ
ПЛОЩАДКА
«Вселенная
языков
и культур»
Факультет
иностранных языков
и регионоведения МГУ
имени М.В. Ломоносова
10-12 октября 2025 года
вход свободный
На площадке будет рассказано о том, как сосуществуют языки и культуры в человеческом обществе. Интересно узнать о многообразии языков и культур. Важно выяснить, как в созвездии разных языков и культур люди понимают друг друга.
Программа площадки на Фестивале:
10 октября
Открытие тематической площадки:
«Знакомимся с созвездием языков и культур»
14.30
ауд. 440
14.30
ауд. 440
Приветственное слово и.о. декана факультета иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова профессора Молчановой Г.Г.
14.45-15.45
ауд. 440
14.45-15.45
ауд. 440
Лекция на тему «Лингвистическая прагматика: основные концепции и современные методы анализа»
старший научный сотрудник, доктор филологических наук Отдела теории и практики коммуникации им. Ю.С. Степанова Института языкознания РАН
Соколова Ольга Викторовна
Среди наиболее актуальных направлений исследования в современной лингвистике можно выделить дискурсивный анализ, включающий изучение междискурсивного взаимодействия, а также анализ прагматики как особого измерения языка и дискурса. На лекции будут рассмотрены современные методы корпусно-дискурсивного анализа, которые открывают новые возможности для исследования прагматики как «темной материи» (используя метафору С.К. Левинсона). В качестве языкового кейса будет представлен сопоставительный анализ прагматических единиц на разных язык.
15.45-16.30
ауд. 440
15.45-16.30
ауд. 440
Интерактивная лекция на тему «Наследие великого Шекспира»
доцент кафедры теории преподавания иностранных языков
Петросян И.В.
На лекции слушатели ознакомятся с вехами биографии творчества великого Барда, понятием коллективного авторства и тонкостями авторства драматургов театра 16 века.
Будут рассмотрены тематические блоки произведений Шекспира, особенности языка соннетов и пьес.
Важным аспектом лекции является поиск параллелей между произведениями Шекспира с другими произведениями в мировой культуре разных эпох.
16.30-17.15
ауд. 440
16.30-17.15
ауд. 440
Интерактивная лекция на тему «Квант международных отношений: целостный подход к карьерным перспективам»
канд. ист. наук, ст. преп. кафедры международных отношений и внешней политики России
Китаев Р.В.
Интерактивная лекция о том, какие карьерные возможности доступны абитуриентам/выпускникам по направлению подготовки «Международные
отношения". Рассматриваются примеры из отечественной и международной практики, описываются случаи из практики выпускников вузов, а также приводятся актуальные направления работы на современных политических и внеполитических кейсах.
17.15-18.00
ауд. 440
17.15-18.00
ауд. 440
Мастер-класс «Квантовая мультивселенная и языковые модели»
зав. кафедрой международной информационной безопасности
Бонч-Бруевич А.М.
инженер лаборатории сетей и систем
Заминалов Н.М.
Демонстрация того, как одна и та же картина будет выглядеть в разных мирах и в разных стилях. Для этого делаются промты (запросы к языковым
моделям), чтобы понимать, как бы тот или иной выглядел в другой вселенной. Языковые модели представляются как средства создания параллельной реальности со своими правилами и стилем.
17.00-18.00
Московский государственный лингвистический университет (ул. Остоженка, 38)
17.00-18.00
Московский государственный лингвистический университет (ул. Остоженка, 38)
Интерактивная лекция на тему «Лингвистическая символика года»
и.о. зав. кафедрой немецкого языка и культуры
Едличко А.И.
Слушатели узнают много нового и интересного о языковых акциях «Слово года», которые проводятся уже не одно десятилетие в конце каждого года во многих странах. Участники узнают, кто и зачем подводит лингвистические итоги года, как и какие слова отбираются для списков акции, какие значимые события отражаются в «словах года». Лекция сопровождается различными интерактивными интеллектуально-развлекательными заданиями, презентацией и видеофрагментами.
11 октября
Работа тематической площадки: «Изучаем созвездие языков и культур»
8.30-9.00
холл 1 этажа
8.30-9.00
холл 1 этажа
«Звезда по имени ФИЯР» — обзорная экскурсия по факультету иностранных языков и регионоведения
Ведущий — профессор кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации Левицкий А.Э.
Дорогие участники и гости Фестиваля науки-2025!
Приглашаю Вас на экскурсию по факультету иностранных языков и регионоведения, которая состоится в субботу, 11 октября 2025 года. Встречаемся в 8.30 в холле 1 этажа 4 гуманитарного корпуса (вход находится по дороге прямо от поликлиники МГУ). За 30 минут Вы сможете получить общее впечатление об атмосфере, царящей на нашем факультете. Вы зайдете в аудитории, где проходят лекции и практические занятия; увидите техническое обеспечение, которое используется для эффективного обучения студентов-будущих учителей иностранных языков, лингвистов, специалистов по межкультурной коммуникации, переводчиков, культурологов и регионоведов. У Вас также будет возможность пообщаться со студентами, аспирантами и молодыми преподавателями, активно занимающимися исследованиями в рамках приоритетных направлений научных поисков в сферах лингвистики, педагогики, культурологии и регионоведения.
9.00-9.45
холл 1 этажа
9.00-9.45
холл 1 этажа
«270 лет лидерства в российском высшем образовании» — экскурсия по кампусу МГУ
Ведущий — доцент, кандидат педагогических наук А.А. Коренев и его студенты
Пешеходная экскурсия по кампусу МГУ между ул. Лебедева, Ломоносовским проспектом и проспектом Вернадского познакомит всех желающих с факультетами и зданиями, находящимися на этой территории, и их историей. Участники узнают несколько интересных историй о главном здании МГУ и увидят спортивные сооружения Московского университета. Экскурсию проведут студенты переводческого факультета одновременно на русском и английском языках под руководством своего преподавателя.
9.45-10.30
ауд. 439
9.45-10.30
ауд. 439
Интерактивная лекция на тему «Персоналии испанской культуры: рыцари испанской архитектуры»
зав. кафедрой испанского языка
Раевская М.М.
Лекция посвящена архитектуре как одной из форм созданной человеком материально-пространственной среды, которая воздействует на сознание и эмоции наблюдателя и влияет на его «социальное самочувствие». Сотворенные испанскими мастерами формы рассматриваются на фоне архитектурного многообразия Испании, во многом обусловленного различиями в судьбах ее исторических областей и наслоениями культурных традиций народов, населявших территорию Иберийского полуострова. В лекции рассматриваются шедевры великих испанских архитекторов нескольких поколений — Антоньо Гауди, Льюиса Доменек-и-Монтанера, Жозепа Пуч-и-Кадафалка, Сантьяго Калатравы, чьи творения во многом определили стиль эпохи и сыграли главную роль в становлении семиотики иберийской повседневности.
9.45-10.30
ауд. 339
9.45-10.30
ауд. 339
Лекция «Итальянский язык ближе, чем вы думаете»
преп. кафедры итальянского языка
Петрожицкий А.И.
Разные нации видят одни и те же вещи, но видят их несколько, иногда до противоположного, по-своему. Как ни странно, это простое обстоятельство от многих ускользает, и они всю жизнь занимаются тем, что переводят с русского на русский при помощи итальянских (в данном случае) слов и совершенно русскоязычных представлений о мире. Цель моей небольшой лекции инициировать изучающих итальянский язык на итальянское мировоззрение.
10.30-11.15
ауд. 439
10.30-11.15
ауд. 439
Лекция на тему: «Мультиэтнолекты как отражение глобализации и их влияние на языковую картину мира»
ст. преп. кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
Козлов Д.В.
Язык и человек неразрывно связаны между собой: именно потребность в общении привела к появлению языка как важнейшего инструмента взаимодействия между людьми.
Через язык человек не только передаёт информацию, но и сохраняет культурное наследие, развивает науку, искусство и все сферы деятельности. Язык отражает уровень развития общества, его ценности и традиции, а также служит инструментом самопознания и саморазвития личности. В свою очередь, человек постоянно влияет на язык, обогащая его новыми словами и выражениями, адаптируя под меняющиеся условия жизни, что делает языковую систему живой и постоянно развивающейся.
Так, в эпоху глобализации в мегаполисах рождаются мультиэтнолекты — продукт смешения народов, языков и культур.
Механизм формирования мультиэтнолектов тесно связан с процессами урбанизации и миграции. Они появляются в крупных городах, где молодёжь из разных этнических групп создаёт собственный язык общения, органично сочетающий элементы различных языковых систем. Это не просто смешение языков, а сложная структура с собственными правилами и закономерностями.
Социальная роль мультиэтнолектов выходит далеко за рамки простого средства коммуникации. Они становятся важным инструментом формирования новой идентичности, позволяющим молодым людям из разных культур находить общий язык и создавать единое социокультурное пространство. При этом они остаются достаточно гибкими и адаптивными, что позволяет им быстро реагировать на изменения в обществе.
Мультиэтнолекты представляют собой живой и динамично развивающийся феномен, отражающий процессы языковой интеграции в современном мире и открывающий новые перспективы для изучения механизмов межкультурной коммуникации.
Механизм формирования мультиэтнолектов тесно связан с процессами урбанизации и миграции. Они появляются в крупных мегаполисах, где молодёжь из разных этнических групп создаёт собственный язык общения, органично сочетающий элементы различных языковых систем. Это не просто смешение языков, а сложная структура с собственными правилами и закономерностями.
10.30-11.15
ауд. 339
10.30-11.15
ауд. 339
Лекция на тему: «Белая роза»: студенты против нацистского режима / «Weiße Rose»: Studenten gegen das NS-Regime
ст. преп. кафедры немецкого языка и культуры
Сыпалова Н.О.
Лекция посвящена студенческой антифашистской группе «Белая роза», действовавшей в Мюнхене в 1942—1943 гг. Создавая и распространяя листовки против нацистского режима, члены группы пытались пробудить немецкое общество к сопротивлению. Их подвиг является примером великого гражданского мужества и самопожертвования тем сильнее и ярче, что они не вдруг столкнулись лицом к лицу с врагом, а жили, росли и воспитывались внутри тоталитарной системы Германии, против которой не побоялись выступить своими малыми силами.
11.15-12.00
ауд. 439
11.15-12.00
ауд. 439
Лекция на тему «Китайский английский — что это такое?»
профессор кафедры теории преподавания иностранных языков
Прошина З.Г.
В лекции поднимается вопрос о контактном статусе варианта английского языка в Китае, признаваемого в настоящее время легитимным вариантом так называемого расширяющегося круга и выполняющего, в первую очередь, функцию лингва франка в межкультурной коммуникации. Одной из причин появления китайского варианта английского языка — неоднородного по своему составу — является, с одной стороны, глобализм, требующий единого средства общения и вызвавший бум в изучении английского языка в Китае, с другой — локализм, выражающийся в выражении национальной идентичности. Результат — появление специфического акцента у китайцев, говорящих на английском языке, необычное графическое отражение слов, записанных в латинице, отклонения от привычных нам языковых норм на уровне грамматики, появление новых слов и новых дискурсивных высказываний. Наиболее типичные из этих явлений будут рассмотрены в докладе, их понимание со стороны русских коммуникантов, знающих английский язык, облегчит коммуникацию с китайскими пользователями английского языка.
11.15-12.00
ауд. 339
11.15-12.00
ауд. 339
Квест «Ключи славянской культуры»
зав. кафедрой славянских языков и культур Запольская Н.Н., ст. преп. Вучкович Е.С., преп. Осипова О.А.
Научный квест «Ключи славянской культуры» посвящен некоторым общим аспектам славянского мира. Тематика вопросов включает в себя славянское языкознания, некоторые исторические факты, информацию о знаменитых представителях славянских стран, элементы фольклора и народных традиций.
Формат игры предполагает участие представителей разных возрастов и содержит несколько уровней сложности. Вопросы являют собой цепочку заданий, которая в конечном счете приводит к победе. При прохождении заданий участнику зачисляются баллы. Выигрывает тот, кто наберет наибольшее количество баллов. На некоторые вопросы время ответа ограничено.
В игре предусмотрены бонусы за интересные или неожиданные версии ответов, а также в том случае, если участник продемонстрирует дополнительные знания о славянских странах. В конце игры объявляется победитель — тот, кто набрал наибольшее количество очков.
Научный квест «Ключи славянской культуры» предлагает в неожиданном и интересном ракурсе новый «ключ» к знанию о славянском мире. Игра поможет расширить свой кругозор и увлекательно провести время на Фестивале науки 2025.
12.00-12.45
ауд. 439
12.00-12.45
ауд. 439
Квест «Язык — ключ к сердцу культуры»
доцент кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации Грецкая С.С., преп. Манченкова А.И., преп. Сахнина Е.Л.
В рамках Всероссийского Фестиваля НАУКА 0+ 2025 факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М. В. Ломоносова приглашает школьников 10−11 классов принять участие в увлекательном квесте-«путешествии» по разным странам и культурам. Во время мероприятия участники квеста станут путешественниками не только в пространстве, но и во времени: они отправятся в глубь веков и в самые разнообразные уголки земного шара, где им предстоит использовать свои знания и смекалку, чтобы постичь глубинные установки разных культур, которые бережно хранят используемые этими культурами языки.
12.00-12.45
ауд. 339
12.00-12.45
ауд. 339
Викторина «Языковой тест с мемами»
преп. кафедры теории преподавания иностранных языков Севрюкова А.С., преп. Ялынская В.А.
Этот интерактивный и увлекательный квиз использует современные мемы для проверки и закрепления знаний грамматики и лексики у старшеклассников. Участникам предлагается проанализировать мем и ответить на вопрос, связанный с правильным употреблением тематических грамматических конструкций или лексических единиц. Использование мемов, актуальных для подростковой аудитории, повышает вовлеченность и интерес к изучению английского языка, делая процесс обучения более легким и запоминающимся.
12.45-13.30
ауд. 339
12.45-13.30
ауд. 339
Лекция на тему «Имена как лингвокультурные скрепы»
доцент кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
Робустова В.В.
Разные нации видят одни и те же вещи, но видят их несколько, иногда до противоположного, по-своему. Как ни странно, это простое обстоятельство от многих ускользает, и они всю жизнь занимаются тем, что переводят с русского на русский при помощи итальянских (в данном случае) слов и совершенно русскоязычных представлений о мире. Цель моей небольшой лекции инициировать изучающих итальянский язык на итальянское мировоззрение.
12.45-13.30
ауд. 439
12.45-13.30
ауд. 439
Лингвострановедческая игра-квиз «По обе стороны Атлантики»
ст. преп. кафедры региональных исследований
Федорова Т.Ю.
Добро пожаловать в игру «По обе стороны Атлантики»! Это увлекательная викторина по страноведению, специально разработанная для студентов первого курса ФИЯР. В этой игре вы сможете проверить свои знания о Великобритании и Соединенных Штатах Америки в самых разных областях.
Формат игры очень простой: она состоит из нескольких раундов с вопросами разной сложности. Категории вопросов включают исторические события, знаменитости, культурные и языковые особенности, праздники и многое другое.
В процессе игры участники выбирают вопросы из доступных категорий. Задача игрока — дать правильный ответ на каждый вопрос в ограниченное время. За каждый правильный ответ можно получить баллы. Чем сложнее вопрос, тем больше баллов получит участник.
Также в игре предусмотрены дополнительные бонусные раунды, где участники могут показать свои знания в интересных заданиях и о других англоговорящих странах.
В конце игры объявляется победитель — тот, кто набрал наибольшее количество очков.
Игра «По обе стороны Атлантики» в рамках Фестиваля науки 2025 предоставляет возможность не только развлечься, но и углубить свои знания. Вы сможете открыть для себя новые факты, расширить свой кругозор и лучше понять культурные и исторические особенности этих стран. Наука — это здорово!
13.30-14.15
ауд. 439
13.30-14.15
ауд. 439
Интерактивная лекция на тему «Lullaby of Broadway: мюзикл как зеркало культуры»
преп. кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
Манченкова А.И.
Интерактивная лекция познакомит гостей фестиваля с миром американского музыкального театра. В XX веке в США мюзикл развился в особую форму театрального искусства, которая подобно губке впитала в себя исторические события, социальные настроения и культурные веяния, сформировавшие американскую национальную культуру. И по сей день подмостки Бродвея продолжают живо реагировать на изменения в культурном ландшафте. Слушатели узнают об основных этапах и особенностях развития мюзикла в США, а также попробуют придумать сюжет для своей собственной постановки!
13.30-14.15
ауд. 339
13.30-14.15
ауд. 339
Викторина, посвященная 270-летию МГУ «МГУ — Проверь себя!»
преп. кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
Гололобова А.Н.
Викторина посвящена Московскому государственному университету имени М.В. Ломоносова. Участникам предлагается разделиться на команды и ответить на вопросы, охватывающие различные аспекты деятельности ВУЗа. По итогам всех раундов победителем считается команда, набравшая наибольшее количество баллов.
Примерные рубрики викторины:
  • История
  • Факультеты и институты
  • Известные выпускники
14.15-15.00
ауд. 439
14.15-15.00
ауд. 439
Лингвистическая игра со старшеклассниками и студентами «Цыц, Мирон!»
доцент кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации
Пономарева С.Н.
Лингвистическая игра со старшеклассниками и студентами состоит из «просветительской» части — знакомство с понятием слова, языковой игры и ее использования в разного вида текстах (художественный, рекламный, публицистический). Практическая часть состоит в разгадывании и создании разного рода шуток, построенных на базе языковой игры. Игру проведет доцент кафедры лингвистики, перевода и межкультурной коммуникации факультета иностранных языков и регионоведения Пономарева Светлана Николаевна.
14.15-15.00
ауд. 339
14.15-15.00
ауд. 339
Лекция на тему «Искусственный интеллект — ваш помощник в освоении английского языка»
ст. преп. кафедры английского языка для естественных факультетов
Фурсова А.А.
ИИ все больше принимает участие в нашей жизни и влияет на нее. Но как же сделать так, чтобы это не вредило, а приносило пользу? Ведь, если ИИ составит текст или сделает перевод, то это не означает что обучающийся изучил английский язык и может его использовать и общаться. В настоящее время ресурсов очень много, они разнообразны, но так-ли они полезны, как мы о них думаем? Некоторые действительно оказывают огромную помощь, а другие, как черные дыры в космосе, они затягивают и обучающиеся уже не могут выбраться и сделать что-либо самостоятельно. Несомненно, это довольно сложно — использовать только те возможности современного мира, а они огромны, которые помогут, подскажут, а не сделают все за нас. Нужно правильно и с умом использовать современные ресурсы и методы, брать лучшее и идти вперед к освоению английского языка.
17.30-18.30
Московский государственный лингвистический университет (ул. Остоженка, 38)
17.30-18.30
Московский государственный лингвистический университет (ул. Остоженка, 38)
Квест на тему «ИИ или не ИИ: вот в чем вопрос»
зав. кафедрой лингвистики и информационных технологий Фадеева В.А., преп. Хван М.В., преп. Щедромирская А.И.
Квест посвящен использованию дидактического потенциала технологий искусственного интеллекта в образовательном процессе, в частности при создании письменных текстов разных жанров, поиска ошибок и получения развернутого металингвистического комментария по ним. В ходе квеста будут предложены творческие задания, выполнение которых предполагает работу с несколькими сервисами, использующими технологии ИИ.
Факультет иностранных языков и регионоведения МГУ имени М.В. Ломоносова
Факультет иностранных языков был создан в 1988 году на базе отделения по преподаванию иностранных языков, входящего в структуру филологического факультета МГУ. Первый набор студентов был осуществлен в 1992 году. В 2005 году факультет был переименован в факультет иностранных языков и регионоведения (ФИЯиР).

Основные задачи факультета:
  • Научное обоснование и разработка методов обучения языку как средству общения между специалистами в разных областях знания и сферах общественной жизни.
  • Функциональное изучение языков в плане использования их в разных социальных отраслях: в науке, технике, экономике, культуре и т. п.
  • Изучение языков на широком фоне социальной, культурной, политической жизни народов, говорящих на этих языках, т. е. в тесной связи с миром изучаемых языков.
  • Разработка соответствующей современным требованиям модели подготовки преподавателей иностранных языков, переводчиков, культурологов, специалистов по международному и межкультурному общению, экспертов по тем регионам, в которых изучаемые языки используются как средство общения.
  • Комплексное изучение различных регионов мира, группы стран или страны: их населения и религии, истории и этнографии, экономики и политики, науки и культуры, языка и литературы, традиций и ценностей.
  • Изучение проблем восприятия иной культуры, взаимодействия и взаимовлияния России и мира, национальных характеров и менталитетов, русского мира в контексте мировых цивилизаций, традиций повседневной жизни различных стран и регионов (истории и современности).
Адрес:
Москва, Ленинские горы, 1, стр. 13
(IV гуманитарный корпус)

Телефон:
+7 (925) 108-85-68